ШКОЛА
Часть II. Учителя и ученики
Преподавательский состав восьмилетней школы пос. Текстильщик 1963 г.
Нижний ряд, слева направо: Смирницкая Н.И., Посник Е.П., Малышева И.А., Мельникова А.Т., Щелоченко З.М., Гашигулина А.Г.Е.П. Козьмина перед арестом. 1945 г.
Здесь — не жить,
Здесь можно выжить...
Выжить! Вопреки молве...
здесь вам, братцы, не в Париже
или где-нибудь в Москве.
А. Ипатов. Из стихов о Северодвинске
Заведующий 1-м отделением центрального госпиталя Аузиньш Х. П. (сидит), Козьмина Е.П. (стоит справа). Молотовск. 1947 г.
Для голодных, битых, безодежных,
Чей удел в молчаньи умереть,
Были вы единственной надеждой,
Медики особых лагерей.
В.Богородский. Тайшет. 4-я больница, 1947 г.
Однажды объявили, чтобы все медработники явились в барак, где была медсанчасть. Собрались около сорока человек. А в эшелоне приехало две тысячи. Заключенных сюда привезли не только из Архангельска, но и из Казахстана, Воркуты, Урала. И все-таки были сомнения, что все собравшиеся фельдшера и медсестры говорят правду.
Вот и собрали нас, чтобы проэкзаменовать. Комиссия состояла из двух-трех врачей из заключенных и двух-трех вольнонаемных. В результате из 40 человек сдали экзамен только 5-6 человек. Я оказалась в их числе. Требовались медсестры для бригад, выходивших на лесоповал. Меня поставили подменной медсестрой. Оказалось, что наш лагерь расположен в сказочно красивом месте. Он находился на дне огромной чаши. Вокруг была тайга. Можно было часами любоваться окружающей нас природой. Многих еще не отправляли на работы. Завязывались знакомства, дружба. Вместе мы ходили по территории лагеря. Это тоже было интересно. Территория была оборудована нашими предшественниками, японцами: ручейки, мостики, извилистые тропинки. Все это обнаружилось, когда сошел снег.Прошел слух, что готовится этап в направлении Братска. Якобы там будет то ли стройка, то ли подготовка к ней. Да и на нашем лагпункте поговаривали, что формируются бригады на лесоповал. Оба эти варианта меня пугали. Лесоповал в Сибири, зимой, при морозах и снегах — это был бы для меня конец. И вдруг неожиданно начали формировать этап на Восток. Для меня это показалось спасением. Через врача в амбулатории, Александру Михайловну (фамилию не знаю, помню только, что она была из Западной Украины), я была вписана в этот этап. И в дальнейшем она мне также помогала.
Этап был уже летом, в августе. Привезли нас на пересылку в бухту Ванино, где находился очень большой лагерь. Этапы оттуда шли, в основном, на Колыму. Но так как на пересылке находилось около двенадцати тысяч человек, то нам пришлось оставаться здесь до ноября. Питание было сносное, уже выработалась привычка к тому, как и что есть. Иногда нас партиями выводили на море, там пролив Лаперуза. Мы собирали водоросли, щепки — дрова для столовой, убирали мусор. Мне по молодости все было интересно: и глубина залива, и водоросли, и, особенно, люди, с которыми меня столкнула судьба. Очень благодарна я девочке-украинке из Львова. Имени не помню. Я попросила ее учить меня латинскому языку, ведь он родоначальник почти всем европейским. И она без особого удовольствия, но занималась со мной. Это мне потом пригодилось.3. Магадан
Давай, браток, закурим сигарету,
Ты посмотри на дым, он как туман!..
Ты вспомнишь пыль колымской трассы летом!
Район Тенькинский, город Магадан...
Стелла Абрамсон
Столица Колымского края».
Пересылка была большая, множество бараков, в каждом не менее двухсот человек. На ночь бараки закрывали. Налаживалась обычная жизнь заключенных на пересылке. Люди приходили в себя после плавания и возвращались к своему обычному облику. Оказалось, что рядом много интересных, умных, образованных и мудрых людей. И все это были «враги народа». Мне на пересылке в Магадане очень помогла та встреча в Тайшете с женщиной-врачом Александрой Михайловной из Западной Украины. Она была в комиссии по проверке соответствия заявлений специальностям (в Тайшете), потом помогла мне попасть на этот этап. В Ванино на пересылке она привлекала меня иногда к медицинской работе, и здесь, в Магадане, как только ее поставили работать в госпитале, она, выбирая средний медперсонал, взяла меня из барака.
Госпиталь представлял из себя такой же барак. Мы, медперсонал, располагались здесь же, на крайних нарах слева от входа. На пересылке в Магадане наш этап провел всю зиму. Туда, где была нужда в рабочей силе: на шахтах, рудниках — зимой не было дорог. В Магадане я познакомилась с москвичкой Ниной Ивановной Климановой. Часто мы с ней вечерами болтали шепотом. Она учила меня песням на английском языке. Я же английский язык не знала. Позднее, уже в Москве, когда я училась в институте иностранных языков, я вдруг встретила ее. Она приглашала меня к себе домой, в новый дом на Ленинских горах. А через несколько лет мы столкнулись с ней в Министерстве образования РСФСР. Я была членом методического совета по немецкому языку при Минпросе, и мне часто приходилось там бывать. Однажды в вестибюле я увидела ее. Нина Ивановна сконфузилась и что-то невразумительное проговорила. Ей наша встреча радости не принесла.
Были и другие встречи. Однажды на пересылке случилось большое пищевое отравление. Несколько суток наша больница работала без отдыха, отхаживали пострадавших. Среди них было много корейцев и кореянок. Их содержали в отдельных бараках. В основном это была молодежь, студенты. Сроки у них были предельные — 25 лет. Преступление по их рассказам — прослушивание радиопередач, обсуждение их. Но сами пострадавшие по-русски не говорили и не понимали. Их обычно приносили товарищи, владеющие двумя-тремя фразами. Они же оставались и при процедурах. Через несколько дней, когда результаты помощи были очевидны, меня окружила группа корейских юношей, сопровождавших своих больных, они начали что-то говорить. Я же поняла только, что они оценили нашу беспристрастность в работе. А через какое-то время одна из корейских девушек пришла на прием (привели к врачу). Она протянула мне маленькую тряпочку — 15x15 сантиметров — оформленную как носовой платок, на двух углах которого были вышиты иероглифы. Тут она мне, указывая пальцем, разъяснила: на одном углу — мое имя, на другом — ее. И еще подала отлитую из металла ложку, десертную, с ручкой в форме рыбки. Очень аккуратно и тонко было сделано. Так было приятно, что человек понял, что мы, русские, - не враги, а во-вторых, что и нам, медсестрам и санитаркам, кто-то благодарен. Кто-то вспомнит, что даже здесь люди остаются людьми.
Я очень берегла эти знаки внимания и признательности, но однажды не обнаружила их в своих вещах. Наверное, изъяли при очередном обыске, которые часто делали в наше отсутствие. И все-таки с этими знаками мистика продолжилась.В мае закончилось и мое пребывание в Магаданской пересылке. (А, может, это в июне?). Этапы шли в тайгу, на трассу, на рудники.
Мне помнится рудник Бутугычаг
И горе у товарищей в очах.
Скупая радость, щедрая беда
И голубая звонкая руда.
А.Жигулин. Черные камни
Наш круг все слабее и реже, друзья,
Прощанья все чаще и чаще...
За завтрашний день поручиться нельзя,
И даже за день настоящий.
И пусть безнадежен мой путь и кровав —
Мои не смолкают призывы.
Кричу я, последние силы собрав:
«Мы живы, товарищ, мы живы!»
Е. Владимирова. Вакханка, 1944 г.
Надя (бандеровка) 1955 г.
В Красноярском крае
...За нами придут корабли
И станут, гремя на причале.
А.Чаусов, поэт, з/к
Насколько мне запомнился путь на Бутугычаг, на Вакханку я уже рассказывала. А вот поездку назад, в Магадан, совсем не могу восстановить, поэтому сразу начинаю рассказ о жизни в Магадане, в лагере для женщин.
Место мне досталось на верхних нарах. Рядом — «западничка», старше меня. Отнеслась приветливо, наверное, ожидала, что я опять буду работать по специальности. Вскоре я повстречала ту девочку, которая когда-то на Вакханке пилила со мной дрова, мучилась, но помогла пережить невероятные трудности — Надю Ковальчук (или Кривчук). Жизнь вновь начиналась с общих работ. В Магадане была не очень холодная осень. Бригада, в которую я попала, работала на кирпичном заводе. Какое-то время я, как и другие, подвозила на тачке песок, глину из отвала к формовке. Работа не только тяжелая, но и отупляющая. Обслуживание цеха требовала и других видов работы. Кроме того, если случались травмы, то знавшие меня по предыдущим лагерям тут же звали меня, и бригадир отпускала. Через некоторое время она перевела меня на работу внутри цеха: подвоз необожженого кирпича на загрузку в печь. Там работали специалисты. Загрузка печи обжига требует не только знания процесса, но и большого внимания и добросовестности. Было нелегко, но интересно. Но вскоре закончился и этот период моей работы. Бригадир перевела меня сначала в помощники нормировщика (учет количества подвезенных тачек с сырьем (песка, глины) для определения нормы и т. п.), а затем учетчиком поступающих с сырьем машин. Пусть приходилось работать на улице, но работа была нетрудная. Да и шоферы иногда подбрасывали то булочку, а то конфету или печенье. Правда, здесь я работала недолго — три или четыре месяца. Зато, как оказалось, работа на кирпичном заводе значительно, на 12 месяцев, сократила мне срок. К этому времени вышел указ, определивший, что один месяц физической работы на объектах следует засчитывать за три.На материк, на материк
Идет последний караван.
А. Городницкий
Хабаровск — конечный пункт нашего полета — встретил нас теплой солнечной погодой, обильной зеленью. Большие зеленые листья на деревьях в Хабаровске до сих пор у меня перед глазами. Ведь за все время пребывания на Колыме лиственных деревьев я не видела. На Вакханке, на лесоповале были только хвойные, да и зима стояла. А на Бутугычаге растительности вообще нет — каменные глыбы, скалы, уступы. И вот поэтому, едва ступив на землю, я потеряла сознание. Конвой не дал упасть, поддержали, привели в чувство.
Свое пребывание в хабаровской пересыльной тюрьме не помню. Оно было недолгим, несколько дней. Далее — пересыльная тюрьма в Иркутске. Здесь меня продержали около 2-3 недель, пока не стала напоминать о себе. Сначала во время обхода камер начальством или дежурными, а в перерывах вызывая дежурных. На очереди был конечный пункт моего следования — Красноярск. Конечно, тюрьма. Вот тут мне пришлось отсидеть не менее трех недель. Сначала сидела в большой, с двухэтажными нарами камере. Одна. Размещалась на втором этаже. Иногда подбрасывали на день-два «бытовиков», в основном, воровок. У меня уже был опыт общения с «блатным» народом. Да и «феней» за годы странствий я успела овладеть. Так что сосуществование с появляющимися сокамерниками проходило мирно.Встретила нас моя будущая свекровь Елизавета Гавриловна Посник, так как муж в это время лежал в больнице в Канске. Конечно, предложила обед. Ведь и для меня знакомство было первое. Только по письмам мы знали о существовании друг друга. Пообедав, получив плату за работу, шофер отбыл. А для меня начался новый период в жизни. Около десяти дней мы жили вдвоем со свекровью. Она в это время уже устроилась на работу учительницей начальных классов, но работать по специальности она могла, только проживая отдельно от семьи ссыльного, то есть своего сына. Поэтому она жила в 100 км от Бузана, в поселке Песочном.
Здесь не живут,
Здесь лишь гостят...
В. Федоров
В ожидании мужа я встала на учет — был человек, который следил за ссыльными. Отметилась, что в ссылку прибыла. Затем начала приводить в порядок жилище, где мне предстояло обосноваться. Ожидая меня, а также планируя будущее, муж начал строить дом. Достроить еще не успел, но часть дома была обжита. Была печь с плитой, можно было готовить, обогреваться. Потом начались будни, принесшие многие неожиданности. Муж, Борис Михайлович Посник, очень опытный, знающий и ответственный специалист, каким я его знала в лагере, оказалось, не имеет диплома о законченном высшем образовании. Он был арестован на последнем курсе. Оттого здесь, в ссылке, доверив ему как врачу амбулаторию рабочего поселка, заработную плату платили как фельдшеру. Человек самолюбивый, привыкший, чтобы с ним считались, он не выдержал и ушел с должности. Да и здоровье начало подводить. Участок, который он обслуживал, был, по нашим меркам, чуть меньше области. Вызовы были частые, дороги плохие или вообще только тропинки. Вот и сдал он. Если бы мы, или я, или его мать, были рядом, может быть, он и не сделал такого шага. Ведь отказ от должности в здравоохранении сразу же изменил его социальный статус. В лесорубы он уже по здоровью не годился, никакими другими специальностями он не владел. С детских лет было увлечение — фотография. Чтобы зарабатывать на жизнь, решил стать разъездным фотографом. В этом положении я и встретила своего мужа. Свекровь уехала в конце августа на свое рабочее место. Мы остались вдвоем.
Весь рабочий поселок населяли ссыльные, за малым исключением.
Муж многих знал и поддерживал знакомства. Еще до отъезда свекрови мы организовали несколько «чаев» в честь моего воссоединения с семьей. Таким образом муж и свекровь вводили меня в круг своего общения. Я им очень благодарна. Их поступки были для меня образцом для подражания. Политические ссыльные составляли значительный интеллигентский круг. Люди были разные. Не все поддерживали друг с другом приятельские отношения. Так, одну особу, довольно образованную, но слишком энергично выражавшую свои взгляды, называли между собой «кобра». По возрасту это были люди не моложе сорока лет, по национальности — полный интернационал. Близкими нашей семье оказались несколько людей, небольшой круг. В двухэтажной землянке на высоком берегу Бирюсы, напротив нашего дома жил инженер, к которому в ссылку приехала жена, учительница. А на летние каникулы 1954 года к ним приехала дочь, тоже учительница. Приятные, но практичные люди, по национальности - украинцы. Очень любили и хорошо знали литературу.
В очень дружеских отношениях с нашей семьей были два пожилых человека. Свекровь в какой-то степени шефствовала над ними: то приглашала на чай, то отправляла меня к ним с угощением — блинами или пирожками. Обычно это было, если они не навещали нас несколько дней. Мы начинали беспокоиться, не больны ли? Одним из них был армянин Завен Матвеевич Матевосян. Жена от него отказалась. Отбывал он наказание в лагере по подозрению в шпионаже. Основание — жил в период обучения в высшем учебном заведении за границей. Где именно, не помню. Вернулся в СССР, на родину в Ереван, когда советское правительство обратилась ко всем специалистам из России с просьбой вернуться, чтобы помочь строить государство нового образца. Специалист-математик, он преподавал в ВУЗе, написал несколько учебников. Имел семью, двух сыновей. Но со временем «заграница» обернулась ему перевоспитанием в лагере. Не знаю, как долго он находился в Бузане. Здесь он жил в доме, выстроенном собственными руками, имел хозяйство: растил двух поросят, сажал овощи.Еще один немолодой человек, кто навещал нашу семью, уйгур Садык Садыкович Садыков был по специальности учителем. Он прошел большой путь во время становления советской власти. Первым в ауле стал комсомольцем, был послан учиться, стал педагогом. Нам он очень много рассказывал о традициях и обычаях уйгурского народа. Семья когда-то была, но он сам стал инициатором разрыва, чтобы не вредить дорогим ему людям. Дом себе он тоже, как и Матевосян, построил собственными руками. В то время власти не обращали внимания, где и кто заготавливал лес, не считали, сколько деревьев срублено. Главное, чтобы не требовал жилья.
Украинцы-западники держались особняком. Восточные украинцы не отгораживались от нас. А одна из них, Валентина Кочмарик, знакомая нам с мужем еще по лагерю в Молотовске, стал нам очень близким человеком. С ней я очень часто встречалась. Было, что обсудить, разобраться в чем-то из прошлого. Она не работала, так как еще до моего приезда здесь, в Бузане, успела выйти замуж и завести ребенка. В это время она была кормящей мамой. Ее муж, Мисяч, очень энергичный и неленивый человек работал сначала рабочим на мельнице, а потом стал и заведующим этой мельницей. Так что материально они были обеспечены неплохо. А вот с жильем у них обстояло неважно: они занимали одну комнату в бараке для ссыльных размером около пятнадцати метров.Прибалтийцы также держались обособленно, особенно эстонцы. Некоторые из них меня очень интересовали. Встречаясь с ними в магазине, в кино, на улице, я обращала внимание на их одежду, поступки, манеры. Всё в них говорило, что это представители другой культуры, традиции. Но знакомства не произошло, так как мы с мужем вскоре получили разрешение (по нашей просьбе) переехать в райцентр, село Долгий Мост, чтобы найти работу. Это произошло осенью, в октябре-ноябре. А еще летом, сразу же после отъезда свекрови, к нам приехала моя мама, чтобы увидеть меня после девятилетней разлуки и познакомиться с зятем. Мою свекровь она уже знала, так как та останавливалась у моей мамы на несколько дней во время переезда к ссыльному сыну с Украины в Сибирь.
В ссылке 1954 г.
В.П. Посник в 2012 г.
И.Н. Рябоштан 1951 год.
Белова З.С. фото конца 1960-х гг.
З.С. Белова в молодости
Зинаида Степановна Белова 2000-е гг.
ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ
Быть первым учителем не так-то легко. Это большая ответственность не только перед детьми, но и перед родителями. Нужно быть готовым к тому, что ты все время в центре внимания. Как заслужить доверие, как правильно выстроить работу, чтобы добиться авторитета и любви? Это по-прежнему остается тайной искусства, которым обладает первый учитель. В противном случае тебя ждет разбор на высшем уровне. И пощады не будет. Родитель, это самый строгий судья. А если принять во внимание тот факт, что школа в которой работает первый учитель находится в маленьком поселке, где большинство жителей прошло путь от школьной скамьи в соседнем классе до члена партийной ячейки фабрики и знает всё и вся, каждый твой шаг на особом контроле.
Но эти мысли тут же улетучиваются, когда первый учитель входит в класс и видит счастливые лица и задорные глаза. В груди сразу теплеет и чувства становятся взаимными.В этой статье мы познакомим вас с учителями начальных классов и их учениками школы поселка при фабрике «Передовая текстильщица.
Дорофеева Е.А. 1948 год.
Лифанов Кузьма Иванович
Кузьма Иванович Лифанов 1940 г.
10.10.2023 г.
Курская Галина Ивановна
К 1954 году вскрылись проблемы в развитии образования на фабрике «Передовая текстильщица». Восьмилетняя школа поселка и ее педагогический состав не отвечали требованиям времени. Со своими 77% по успеваемости она значительно отставала от школ Мытищинского района. Из 17 учителей, работавших в школе, только пять были с высшим образованием, двое с неоконченным высшим. У остальных было среднее образование. Перед новым директором школы И.А. Малышевой была поставлена задача в кратчайшие сроки изменить ситуацию.
Галина Ивановна Курская 1962 год.
Подруги. Н.С. Мостепанюк и Г.И. Курская
1980-е гг.
З.М. Щелоченко 1958 год.
(фото из домашнего архива В.И. Щипина)
А.Н. Попова 1950-е гг.